09/09/09

Mira lo que el amor me hace

Hay músicas que llegan al corazón, y músicas como esta en especial hacen que mi corazón empiece a latir rápido, pues me trae recuerdos, recuerdos dolorosos y hermosos, recuerdos que a mi alma da una sensación de volar, e ir a los rincones más recónditos de mi pasado, de mi primer beso, de mi primera vez, de mi primer amor...

La letra de esta música en el fondo del alma me cautivó y por eso también esta vez quiero compartirla y se llama «Mira o que o amor me faz»:
(clic en el botón correpondiente del reproductor para escuchar la música)

Meu coração
Bate ligeiramente apertado
Ligeiramente machucado
Caiu tão fundo nessa emoção

Primeira vez
Que o amor bateu de frente comigo
Antes era só um amigo
Agora mudou tudo de vez

Será que você sente
Tudo o que eu sinto por você
Será que é amor
Tá tão difícil de esconder

Oh, oh
Olha o que o amor te faz
Te deixa sem saber como agir
Oh, oh, oh, oh
Quando ele te pegar
Não tem pra onde você fugir

Oh, oh
Olha o que o amor me faz
Fiquei tão boba, fiquei assim
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Nada será capaz
De apagar esse amor em mim

Meu coração
Bate ligeiramente apertado
Ligeiramente machucado
Caiu tão fundo nessa emoção
Primeira vez
Que o amor bateu de frente comigo
Antes era só um amigo
Agora mudou tudo de vez
Será que você sente
Tudo o que eu sinto por você
Será que é amor
Tá tão difícil de esconder
Oh, oh
Olha o que o amor te faz
Te deixa sem saber como agir
Oh, oh, oh, oh
Quando ele te pegar
Não tem pra onde você fugir
Oh, oh
Olha o que o amor me faz
Fiquei tão boba, fiquei assim
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Nada será capaz
De apagar esse amor em mim
Hum hum hum hum



Y la traducción aproximada sería:

Mi corazón
late levemente acelerado
levemente herido
cayó tan profundo en esa emoción
Es la primera vez
que tengo en frente mío al amor
antes era sólo un amigo
ahora todo ha cambiado
¿Será que vos sentís
todo lo que yo siento por vos?
¿Será que es amor?
Es tan difícil de ocultar

Oh oh
Mira lo que el amor te hace
te deja sin saber cómo actuar
Oh, oh, oh,
Cuando te golpea
no tenés para donde huir
Oh oh
Mira lo que el amor me hace
quedé tan tonta, quedé así
Oh, oh
Nada será capaz
Para apagar este amor en mí
...
Y claro, como diría el refrán :
"Traduttore, Traditore!"
Traductor: traidor, ya que no es eso exactamente lo que dice la música, pero bueno... al menos queda eso para entender un poco de qué se trata para los que no entiendan portugués.