Dies irae, lacrimosa... Esta es parte de una serie de posts en los que voy a ir hablando poco a poco de aquellas músicas que me gustan, intercalándolas con posts de...

Dies irae, lacrimosa...

Esta es parte de una serie de posts en los que voy a ir hablando poco a poco de aquellas músicas que me gustan, intercalándolas con posts de otra temática.

Así pretendo intentar descifrar el "por qué escucho lo que escucho".
Imagen: Requiem Dies Irae
Muchísima gente escucha música solamente porque su vecino escucha, porque tiene un ritmo pegadizo, porque suena constantemente en la radio o porque es el "boom" del momento.

¿Alguna vez alguien se puso a analizar concienzudamente lo que escucha? Yo creo que no. Casi nadie se plantea si escucha porque realmente le gusta o más aún si tiene alguna influencia en su persona.

Es cierto que la música es arte y que lo que puede parecer arte para algunos puede no parecerlo para otros. Pero el arte se define como una forma de expresar un sentimiento, pensamiento o idea... Es decir, la música es sentimiento.

Al oír esa canción que repetidamente "te hacen escuchar" por la radio, ¿te invade algún sentimiento, alegría, tristeza, te trae recuerdos, te emociona? Si la respuesta es no... queda a tu criterio seguir escuchándola o no...

En la primera parte analizaré otra música de "Immediate Music" (ya hablé de esta empresa que hace música para tráileres de películas en un post anterior, que vendría a ser el comienzo de esta especie de serie). Al final una del grupo de rock "Evanescence". Ambas canciones tienen muchísimo en común...

Dies irae

Mientras preparaba otro post sobre músicas de películas que (al momento de escribir esto) aún está en el tintero decidí hacer un shuffle play con todos mis mp3s (esto es, reproducir las canciones con un programa de audio de manera aleatoria y sin orden) pasando de músicas tristes o calmadas a otras más alegres, de canciones con letra a otras sin letra y así..

Repentinamente una captó poderosamente mi atención. Se trataba de "Dies Irae" que se diferenciaba de otras canciones del disco Horror and Sci-Fi #1" (que se incluye también en el disco "Action and Drama #3") de Immediate Music en que tenía nombre en latín (las demás están en inglés) y que tenía letra. Pero no cualquier letra, era una distinguible a "simple oído".
«Esa letra me parece conocida... esa canción ya la escuché en otro lado. Además es latín, clarísimo para más»
Fue lo que dije para mis adentros.

Una simple búsqueda del nombre me trajo la respuesta: Dies iræ (se pronuncia "díes íre") es parte de la "Misa de Réquiem", esta en especial según la composición de Mozart, específicamente la musicalización de las primeras estrofas de la "Secuencia" uno de los "propios de Misa". Se usaba (o usaba) en misas de difuntos.

El Réquiem, de Mozart que habla sobre el juicio final entre otras cosas, fue el último trabajo de Mozart antes de morir (no llegó a terminarlo).

El nombre viene de Requiem æternam dona eis, Domine, et lux perpetua luceat eis que significa "Dale Señor el descanso eterno, y brille para él la luz perpetua". Si te fuiste a algún velorio alguna vez habrás escuchado esta fórmula.

A continuación la versión de Immediate Music y otra versión que encontré buscando con Songr, programa para descargar mp3s. La versión de Immediate Music es prácticamente la misma que la de la Berliner Philharmoniker sólo que mucho más rápida ya que está pensada justamente para tráileres de películas.

Dies Irae - Immediate Music.

Dies Irae - Berliner Philharmoniker

Y esta es la letra y una traducción aproximada (incluyo anotaciones sobre cosas que descubrí al traducirla):
Dies iræ! dies illa
solvet sæclum in favilla:
teste David cum Sibylla!

Quantus tremor est futurus...

Dies iræ! dies illa
solvet sæclum in favilla:
teste David cum Sibylla!

Quantus tremor est futurus,
quando iudex est venturus,
cuncta stricte discussurus!

Quantus tremor est futurus,
quando iudex est venturus,
cuncta stricte discussurus!

Cuncta stricte
(cuncta stricte)
stricte discussurus.

cuncta stricte
(cuncta stricte)
stricte discussurus,
stricte discussurus !
Día de ira, aquel día
en que los siglos se disuelvan en cenizas;
como testigos el rey David y la Sibila!*

Cuánto terror habrá en el futuro...

Día de la ira, aquel día
en que los siglos se reduzcan a cenizas;
como lo atestiguan el rey David y la Sibila.

¡Cuánto terror habrá en el futuro,
cuando el juez haya de venir,
a juzgar todo estrictamente!**

¡Cuánto terror habrá en el futuro,
cuando el juez haya de venir,
a juzgar todo estrictamente!

Todo estrictamente
(todo estrictamente)
a juzgar todo estrictamente!

Todo estrictamente
(todo estrictamente)
a juzgar estrictamente
a juzgar estrictamente!


Notas:
La traducción también podría ser:
(*) "de acuerdo al testimonio del rey David y la Sibila" o algo así. Las Sibilas eran como se les llamaban a las profetizas en la antigüedad, mujeres que tenían la facultad de escudriñar o ver el futuro. Cinco de estas Sibilas fueron pintadas por Miguel Ángel en la Capilla Sixtina.
(**) También podría ser "a juzgarlo todo con estrictez", "a exigir cuentas de todas las cosas estrictamente", "a examinar todas las cosas de cerca".

Acá un vídeo de una versión de Dies Irae por los Solistas Barrocos Ingleses y el Coro Monteverdi:
[Ingresa al post para reproducir el vídeo correctamente]
Pero en realidad si vamos a ser prácticos, en la Iglesia se usa más bien la versión gregoriana de esta canción, como por ejemplo esta:
Este tipo de música (música sacra) se usa en las llamadas "Misas Tridentinas". Ahora no es tan común asistir a esa clase de misas ya que son más bien propias (pero no exclusivas) del catolicismo tradicionalista.

Lacrimosa

La palabra "lacrimosa" significa "llanto con lágrimas" o "llorar con lágrimas"... ¿lacrimoso? Llorando entre lágrimas... En fin, casi siempre se usa esta palabra en referencia a algo triste o que causa el llanto.

Alguien una vez me dijo que yo escucho música "demasiado rara"... Le dije que qué sería no tan raro y me empezó a enumerar grupos bien variados, pasando por nombres -para mí- raros y algunos conocidos... y recordé mi época pre-internet.

¿Qué escuchaba? Lo que todo mundo. Música romántica (sí, con letras cursis y toda la onda, es que yo sí creo todavía en esas cosas), rock (le llamaban alternativo), a veces pop, música latina (antes de que al reggaetón, le hayan enlistado en esa categoría, y es que junto con la cumbia no es muy de mi estilo). Yo buscaba siempre "letras con significado". Con decir que me encantaba "Maná" (la banda de pop latino de origen mexicano), con su "En el muelle de San Blás" por ejemplo.

Claro, fue hasta que me destrozaron el corazón. Si leés las letras de "Bendita tu luz", "Manda una señal", "Arráncame el corazón" y "Ojalá pudiera borrarte", más o menos en ese orden, (son del disco "Amar es compartir" se puede decir que básicamente retrata lo que pasó con ella.

A los dos nos gustaba, digamos que éramos medio fanáticos del grupo.

Lo peor es que la última noche que la vi ella dijo al celular «te das cuenta? lo nuestro es igual a 'manda una señal'» y empezó a tararear, un tanto 'lacrimosa' ella: «Te veo acorralada, de unos brazos que no te dejan mover, te deseo y me deseas, pero estas muy aprisionada corazón»

Y es que resultó que estaba de novia con alguien que estaba en el otro lado del mundo y a quien no veía hace cerca de tres años! Así que hubo un tiempo que ni siquiera podía escuchar Maná, empezaba a llorar. Ahora que ya pasó un tiempo sí podría escuchar pero sentiría una gran melancolía.

Y fue en ese entonces, quizá un poco antes ya, que empecé a escuchar Evanescence. Grupo de rock/metal que conocí gracias a un amigo que me trajo un disco suyo, específicamente el álbum Fallen.

Al principio escuchaba las que eran más movidas o más ¿alegres? (tanto en su letra o en su melodía). Pero luego de aquello...

Mi mamá dijo una vez que "esa música... es la más triste que había escuchado" (hablando de algunas músicas de Evanescence como "Imaginary" entre otras)

Tanto así que mi hermana me preguntó si al menos sabía lo que decía su letra.

No tenía internet, así que yendo al cyber (en aquel entonces ya costaba un dineral) busqué las letras y con un diccionario ya en casa las traduje.

Fue a partir de ese momento en que cada canción que se me ponía enfrente trataba de "analizarla".

Me fijaba en la letra, lo que me hace sentir cuando escuchaba esa música, si tiene algún "bicho" raro...

Es por eso que si su letra no tiene nada provechoso o productivo, si no me transmitía algún tipo de sentimiento o emoción, casi inmediatamente la descartaba. Y si, tal y como menciona la Wikipedia:
«Las letras de Evanescence se caracterizan por referirse al sufrimiento, tristeza, lamento, enojo, depresión, desahogo, muerte y hasta felicidad»

Eso es lo que me llama la atención de Evanescence, el sentimiento de cada canción.

Yo creo que es más común que si alguien se siente triste empiece a escuchar música triste y no música alegre. Así mismo, cuando uno está enamorado prefiere música romántica, cuando está motivado música alegre, o en mi caso hasta música épica.

¿Las letras de Evanescence son tristes? Sí, no lo voy a negar. Pero de ahí a ¿decir que tienen algo malo?... Algunos decían que tenían "mensajes ocultos" en su música. Pero si hasta un tiempo corrió el rumor de que -entre bambalinas- era un grupo de ¿"música cristiana"?

Y bueno, ¡ya me fui por las ramas otra vez! jaja.

En esta especialmente yo fijé mi oído... se llama Lacrymosa, y ¡también usa estrofas en latín!

Leí por ahí que Lacrymosa fue escrita originalmente para la película "Las crónicas de Narnia" (la de "El León, la bruja y el ropero") pero que no se incluyó porque era demasiado ¿triste? (?). Luego los productores de la película dijeron "-no, nosotros jamás contactamos con Evanescence, ni Amy Lee ni nadie para que hagan la música".

Fue grabada en una capilla de Seattle. La orquesta que se escucha al fondo es una que consta de 22 piezas y el coro que le acompaña es bastante impresionante.

Esta es la música Lacrymosa de Evanescence a la que hago mención, (fijate en los violines al comienzo y la orquesta mezclada con las guitarras eléctricas y el latín en el coro): Y esta es la letra en inglés y la letra más o menos traducida de Lacrymosa:
Out on your own,
Cold and alone again.
Can this be what you really wanted, baby?

Blame it on me,
Set your guilt free.
Nothing can hold you back now.

Now that you're gone,
I feel like myself again.
Grieving the things I can't repair and willing...

To let you blame it on me,
And set your guilt free.
I don't want to hold you back now love.

I can't change who I am.
Not this time, I won't lie to keep you near me.
And in this short life, there's no time to waste on giving up.
My love wasn't enough.

And you can blame it on me,
Just set your guilt free, honey.
I don't want to hold you back now love.
Por tu cuenta
frío y solo otra vez
¿Puede ser esto lo que realmente querías, bebé?

Culpáme a mí
liberáte de la culpa
nada puede detenerte ahora.

Ahora que te fuiste
Me siento como yo otra vez
afligida por las cosas que no puedo reparar y dispuesta...

a dejarte que me culpes
y liberar así tu culpa,
no quiero hacerte retroceder ahora amor*

No puedo cambiar quien soy,
no esta vez, no voy mentir para mantenerte cerca de mí
y en esta corta vida, no hay tiempo que perder renunciando.
Mi amor no fue suficiente...

Y vos podés culparme a mí
y liberarte de la culpa, cariño
no quiero detenerte ahora, amor*.
(*) Nota: "hold you back", puede traducirse también como "abrazarte" o sostener, también podría ser "hacer retroceder" o "detener"; esto segun las varias traducciones que hay circulando en internet.

Como curiosidad: Lacrymosa es también el nombre (científico) de un tipo de polilla, la catocala lacrymosa, que puede verse en la portada de The Open Door (el álbum de Lacrymosa): (Es el bicho negro ese que aparece encima junto a las letras "The Open...") Me encanta esta canción, al igual que Good Enough y Like You (canciones del mismo disco), aunque es un poco triste... ¿Un poco? Bueno, es que la parte en latín dice "Lacrimosa, dies illa, lacrimosa, dies illa; dona eis requiem, amen" que traducido significa "llorando entre lágrimas, aquel día; dale el descanso eterno... amén" :O Podés encontrar más información sobre Lacrymosa y otras canciones en la wiki The Evanescence Reference

Lo más curioso es que si comparás la letra de Lacrymosa de Evanescence, justo en la parte donde dice "Blame it on me, set your guilt free", o sea, "culpáme a mí, liberáte de la culpa", se encuentra uno con que la original habla de alguien culpable que será juzgado...

Esta música es parte, igualmente, del Réquiem de Mozart (que mencioné en la primera parte del post), la sexta parte de la Secuencia justo antes del Ofertorio.

Y esto es lo que tienen en común ambas canciones analizadas en este post.

Clic en el botón correspondiente para reproducir (recomiendo aumentar el volumen para comparar desde el comienzo) Y acá la letra y la traducción aproximada:
Lacrimosa, dies illa,
qua resurget ex favilla
iudicandus homo reus.

Lacrimosa, dies illa,
qua resurget ex favilla
iudicandus homo reus.

Huic ergo parce, Deus,
pie Jesu Domine.

Dona eis
requiem.

Dona eis
requiem...

Amen.
Llorando entre lágrimas, aquel día,
en que de las cenizas surgirá
el hombre culpable para ser juzgado.

Llorando con lágrimas, aquel día
en que de las cenizas surgirá
el hombre culpable para ser juzgado.

Dios, ten piedad de él,
Señor Jesús misericordioso.

Dale
el descanso eterno.

Dale
el descanso eterno...

Amén.
Otra canción de Evanescence que también usa latín entre sus estrofas es Field of Innocence (del disco Origin). Textualmente dice: Iesu, Rex amirabilis et triumphator nobilis dulcedo ineffabilis totus desiderabilis Que traducido sería: Jesús, rey admirable y noble triunfador, dulzura infefable todo deseable. Esta es otra canción con tinte "religoso" (si así podríamos decir), ya que se trata del un extracto del Himno Jesu Dulcis Memoria (El dulce recuerdo de Jesús) y que se usa en la fista del Santo Nombre de Jesús. La transcripción completa del himno (en latín) y su traducción al español en esta página.

Conclusión

Para sintetizar y no alargar más (es que ya hasta me fui por las ramas, como Tarzán) sólo quería decir que, en mi opinión toda música, para ser arte debe o debería conllevar un sentimiento, evocar sensaciones. Si no es así, la música no es tal.
«En la música todos los sentimientos vuelven a su estado puro y el mundo no es sino música hecha realidad.»
Lo triste es que lo que se escucha por ahora está plagado de letras aberrantes, denigrantes, con doble sentido (o más)... y supongo que no logro entender cómo la gente sigue escuchando semejante barbaridad. Y lo peor de todo, a todo volumen, como si fuera que a los demás les gusta, ¿o quizá lo hacen propósito?

Por tanto, pará y pensá, analizá lo que escuchás. ¿Lo hacés sólo porque todos lo hacen, para seguir una moda? ¿Lo hacés sólo porque no tenés otra opción? Si tenés internet, tenés la posibilidad de registrarte a servicios como last.fm que, de acuerdo a la música que escuchás te recomienda otros grupos o artistas similares a tus gustos. Y si sólo podés contar con la radio, tratá de un poco más selectivo/a. Pero primero tratá de sentir eso que escuchás. Tratá de hacer propias las letras que canta ese o esa tu cantante favorito/a. Investigá más acerca de eso que pasa directo a tus oídos. Te vas a dar cuenta que después de hacerlo verás las cosas un poco diferentes.:
«El arte de la música es el que más cercano se halla de las lágrimas y los recuerdos.»
«La música debe elevar el alma por encima de sí misma, crear una región donde, libre de toda ansiedad, pueda refugiarse sin obstáculos en el puro sentimiento de sí misma.»
[Actualización]: Acabo de recopilar en YouTube una lista de algunas de partes del Réquiem de Mozart (en vídeo), con su respectiva letra (lyrics) en latín y con "subtítulos" en inglés. Faltarían el Bendictus y el Communio, es decir, la última parte, pero se puede encontrar fácilmente buscando en el sitio. Y a quienes les guste Evanescence les dejo enlaces de descarga a los primeros discos del grupo (EPs, Demos, entre otros inéditos anteriores a su primer disco comercial, Fallen). Aclaración: Este material se distribuye bajo el permiso expreso de Ben Moody y Amy Lee (artistas del grupo Evanescence) de acuerdo a una entrevista en radio fechada en 24 de febrero de 2003. El material es anterior a su primer disco comercial, "Fallen" y pueden descargarse libremente, entre los que se incluyen: Nota: Puede descargarse cada canción de forma individual (en formato MP3), y por álbum empaquetado en en archivo .zip, en formato MP3, FLAC (audio original comprimido sin pérdida de calidad, ocupa más espacio que el MP3) y en formato WAV (audio original)Si los links de esta entrada no funcionan por favor deja tu comentario en la entrada o enviame un email

Seguí este blog

Con tu lector de feeds: Suscribirse


En Twitter: @CatarsisH

Seguir al autor en las redes

Seguir